微信扫一扫
1494年西班牙和葡萄牙签署的关于瓜分新世界的《托尔德西里亚斯条约》,巴西成为了葡萄牙的殖民地,自此葡萄牙语成为了巴西的官方语言。1822年巴西政府终获独立,但是巴西人民保留了讲葡萄牙语的习惯。尽管巴西语不再存在,但是巴西人讲的葡萄牙语已经随着时间的演变变为一种与欧洲葡萄牙语体系分离的、不同的语言。如果你是巴西葡萄牙语的初学者,那么这篇指南一定能帮到你!让我们从第一步开始吧。
第一步:学习字母和发音
学习葡萄牙语字母的发音。巴西葡萄牙语和欧洲葡萄牙语没有非常“巨大”的不同,但即使你会讲葡萄牙语,你还是会在一些地方遇到问题。以下是大多数巴西葡语方言中的基本发音(单个字母存在时的发音):
A = ah
B = bayh
C = sayh
D = day
E = eh
F = ehfee
G = zhayh
H = ah-gah
I = ee
J = zhota
L = eh-lee
M = eh-mee
N = eh-nee
O = ohr
P = peh
Q = qay
R = eh-rre
S = eh-sse
T= teh
U= oo
V= vay
X= shiss
Z= zay
字母K, W和Y只出现在科学符号和外语中。
熟悉附加符号。附加符号都位于字母上方,其包括重音符号和其他符号。变音符号共有几种类型,并出现在不同的情境中。
波浪号代表鼻音化,所有带有该符号的字母需用鼻腔发音。
Ç/ç发音类似"s。""c"的下方是个变音符号。
Ê/ê的符号用于强调,其发音类似/e/。
重音符只用于单词"A"上,起到缩略作用。例如,女性代词的"the"和"to"都缩写作"a。"当你想说去"城里,"那么就是"à cidade。"
葡萄牙语中的"á"在该种书写形式下只被用于表示强调。
掌握规则和异常使用情况。不像西班牙语,葡萄牙语有相当多的非规范化、非标准化的发音规则。许多单词的发音取决于它在单词中的位置。而且有时候你会发现你常用的和它实际上听上去相差很大。下面有些此类的例子:
每个音节结尾的(而非元音之间的)"m"和"n"发鼻音(从鼻腔发音)"ng。"因此,"Bem"(良好的)的发音听上去是"beng。"[1]
"-ão"的发音像"ow,"但是"a"上方的波浪号说明该音必须从鼻腔发出。
除去单词以"S"开头或出现两个"S"紧挨着的这两种情况外,"S"的发音听上去像"z"。
"D"和"t"位于"e"或"i"之前时,其发音听上去是"j"和"ch"。所以"saudades"的发音是sa-oo-DA-jeez。
说起"saudades"这个单词,其结尾没有强调"e",因此"e"的发音变成"ee"。所以"sa-oo-da-jayz中"jayz"变成了"jeez。"
不需重读"o"时,其发音变成了"oo。"所以"Como"的发音就是"co-moo。"
有时候该词的发音也不全是这样。"Cohm"的发音根据方言和用法的不同而有所差异。
当"L"不在元音之间或不在音节末尾时,其发音变为"oo",因此"Brazil"就发音为"bra-ZEE-oo"。
我们都知道,在西班牙语中,颤音"r"的发音发"h"音。所以根据此,你能推测"morro"的发音么?在巴西葡语中,其发音比较奇怪--发"MO-hoo"音。
一般情况下,我们会重读第二个音节。特殊情况下,你会看到在非第二音节上出现重音符号,此种情况下,将被重音符标记的音节重读。如果没看到有重音符号标记,那么重读第二个音节。如"CO-moo"、"Sa-oo-DA-jeez"、"Bra-ZEE-oo",发现规则了么?
另一方面,像"Secretária"或"automático"这样的单词就已经告知你重读倒数第二个音节。
如果你熟悉西班牙语,你就会发现其中的不同。你也许能猜到在一般情况下,相比于南美西班牙语,欧洲西班牙语和巴西葡语有更多的不同。但是尽管如此,南美西班牙语和巴西葡萄牙语却有许多相似之处,两者的不同之处如下:
巴西葡语经常使用"ustedes"形式作为第二人称复数和第三人称复数的动词形式。即"they(他们)"和"you guys(你们)"为主语的动词形式一样,且不区分场合。就是当你在做演讲或者和朋友交谈时,此类主语都是配合"ustedes"的形式。
词汇有很大区别--甚至一些很基本的单词都不同。西班牙语中的红色是"rojo";而巴西葡语中的红色是"vermelho"。不要想当然地以为有大量的同源词存在。
巴西葡语中只有第三人称动词形式,但是它有一个全新的时态--将来虚拟语气。所以巴西葡语的语法和时态相对比较困难。
里约热内卢有着自己独特的口音。如果你去那里旅游或者去那里定居,那你最好学习掌握里约热内卢自己独特的口音和发音方式。主要的不同是他们使用的表达方式、非正式场合的语言和感叹词,有些发音也会有所不同。
里约热内卢人用"Demorou"来代替像"OK(是)"这样的来确认提议的词语。他们使用的"Bacana"意思是"cool(酷)","inteligente(聪明的)"也演变为"cabeçudo"。这只是三个例子,还有不少这样的词。
显然在正式场合,咒骂是被禁止的。但是如果你正在当地的酒吧里看足球赛,你则可以用这种方式宣泄情绪。"Porra"是一个常用来表达沮丧情绪的好词语。
发音方面,最明显的不同是"r"的发音。里约热内卢人发"r"时喉音更重些(记得巴西葡语中,"r"的发音像"h"吗?),而里约热内卢方言的"r"像"loch"。当"r"位于单词的开头或末尾、两个"r"连写或者位于"n"或"l"后,"r"的发音都是这样的。
当"S"位于单词的末尾或者清音(t, c, f, p)音节后,其发音为"sh"。因此“meus pais”的发音是"mih-oosh pah-eesh"。
掌握外来词在巴西葡语中的用法。具体地讲,那些不是以"r," "s,"或"m"结尾的单词在发音时,就像在其后加了一个隐形的"e"一样。因此"Internet"的实际读音是"eeng-teH-NE-chee"。另外,像hip-hop这样的单词你能猜到它们的读音么?其发音就像“hippee hoppee!”
实际上,巴西葡语中的外来词要远远多于欧洲葡萄牙语和欧洲西班牙语。例如,在整个南美洲,都用"mouse"而不是"ratón"来表示电脑鼠标。这点其实可以理解,因为大部分南美洲人都来自美洲,交流频繁。而欧洲和美洲相隔大西洋,交流较少。
请关注巴西葡语公众号,接下来会发第二步,对话!
您的转发,是我们不断提供优质巴西葡语内容的动力!