微信扫一扫
【转载点新闻报道】“来到这边后发现,很多欧洲人不知道中国画、中国书法,一看到中国书法就以为是日本书道。”荷兴书社创办人、中国书法老师林用谈及在荷兰教授书法的初衷时表示,看到中国文化在当地的辨识度很低,所以打定主意要做点什么。
中国书法老师林用来自上海。(点新闻记者摄)
林用的父亲是清末民初著名书法家、海上画派国画大师吴昌硕第四代的学生,小时候她就经常跟着父亲走访名师。耳濡目染之下,林用从小就开始临习颜真卿正楷以及行书,每日练字早以成为生活的一部分,书法作品更曾多次参加国内地区性比赛并获奖。
“中国书法不是日本书道”
2019年,因为孩子教育的缘故,林用与丈夫移居荷兰。“日本在海外的宣传比中国早。”来到荷兰后林用发现,不少欧洲人一看到亚洲的艺术作品,首先想到的就是日本,“一看到中国画就说是日本画,一看到中国书法就说是日本书道。”
林用的作品。(受访者提供)
而在荷兰当地,亦有不少日本人教授日本书道,有关中国书法的课程却相对不多,影响力也不够。术业有专攻,面对这种局面,林用当即决定发挥自己所长,开设中国书法课,教授荷兰人中国国画与书法,以实际行动向当地人力证,文化不分优劣,中国书法不是日本书道,与日本书道截然不同。
2020年受到疫情的冲击,林用的书法班改为网上授课。面对招生渠道有限,宣传不足等问题,林用都坚持了下来。张贴广告,去市政厅展示,随着时间的积累,前来林用这里学习中国书法的学生也越来越多,更出现了不少非华裔面孔。
捱过疫情后,越来越多学生前来林用这里学习中国书法。(点新闻记者摄)
荷兰学生不懂汉字 依然爱上中国书法
作为视觉艺术家的Esther已跟随林用学习了2年中国书法。“我很喜欢在早上练习书法,这会让我一整天都神清气爽。”虽然与Esther的个人专业有所区别,但她表示,临摹书法作品可以让自己的手更稳,同时书写时也要注意每一个字的间距与平衡,对于锻炼自己的眼力也有好处。
荷兰视觉艺术家Esther已跟随林用学习中国书法2年。(点新闻记者摄)
令人惊讶的是,Esther并不懂中国汉字。但老师林用表示,看不懂汉字不代表无法判断书法的好坏。中国自古就有“书画同源”的说法,中国绘画与中国书法之间关系密切。两者的产生和发展相辅相成。面对发源于象形文字的中国汉字,Esther学习书法就像在学习画画,但她依然被字里行间传达出的意蕴所触动。
林用表示,荷兰人看不懂汉字,但他们的审美观很好,可以判断书法的好坏。(点新闻记者摄)
Esther表示,自己最喜欢“问心”两个字。“问”这个字,“口”在“门”内,本意为“拘禁并审讯”,“问心”即是审判自己的内心,也就是反省自我。在老师的教导下,Esther明白了这两个字的意思,更为仅仅两个字就能传达出如此丰富的意思而感到震撼,“非常具象化而又富含诗意”。
林用希望通过不同角度去推广中国书法。(点新闻记者摄)
让更多欧洲人知道中国书法之美
不少大学、公司邀请林用做书法工作坊。(受访者提供)
林用的推广中国书法之路已经迈出了一大步,她受邀到荷兰的海牙人民大学教授书法课程,渐渐也有不同文化背景的公司邀请她做书法工作坊。在林用看来,传统文化不是简单的一件艺术品,它还包括了整个绘画和书写过程的一种享受和专注。而中国书法的写作,更有修身养性的效果。“教育能够改变人的观念”,林用希望,通过不同角度去推广中国书法,带动更多欧洲人了解和认识中国优秀传统文化之美。