正在阅读:评论员文章 |光伏产业现投资热潮
分享文章

微信扫一扫

参与评论
0
当前位置:首页 / 文章 / JORNAIS / 正文

副本_副本_未命名__2024-11-17+12_59_58.jpg

信息未审核或下架中,当前页面为预览效果,仅管理员可见

评论员文章 |光伏产业现投资热潮

转载 Fiona2017/07/24 09:50:42 发布 IP属地:未知 来源:YoungInBrasil 作者:YoungInBrasil 4288 阅读 0 评论 0 点赞

 


Salto dos investimentos em energia solar fotovoltaica

光伏产业现投资热潮

Em um momento em que o país passa por desafios nas esferas econômica, política e social, a energia solar fotovoltaica é um dos poucos setores que mantém um ritmo acelerado de crescimento, com 250% ao ano, gerando oportunidades de negócio para pequenas e grandes empresas.
 
在国家经济、政治和社会领域都面临挑战之时,光伏产业是少数仍保持快速增长的行业之一,每年增长250%,为无论大型企业还是小型企业带来新商机。

Foi publicado em maio o primeiro relatório de "Mapeamento da Cadeia de Valor da Energia Solar Fotovoltaica no Brasil". De autoria da Cela (Clean Energy Latin America) e contratado pelo Sebrae, Banco Interamericano de Desenvolvimento (BID) e Organização dos Estados Iberoamericanos (OEI), o estudo analisa oportunidades e desafios do segmento no país, apontando formas de inserção de novos negócios no setor.
 
今年5月份公布了第一份“巴西光伏太阳能价值链图”的报告。该报告由“拉丁美洲清洁能源”(Cela)受Sebrae公司、美洲开发银行和伊比利亚美洲国家组织之邀制作发布。报告中分析了巴西光伏产业所面临的机遇和挑战,指出了该行业的新机遇的发展方向。
 
O estudo mostra análises inéditas sobre a energia fotovoltaica no Brasil. Estima-se que a energia solar fotovoltaica representará por volta de 32% da matriz elétrica brasileira em 2040. Tal expansão demandará investimentos de aproximadamente R$ 313 bilhões nos próximos 10 anos - R$ 112 bilhões só em geração. Até 2040, estes números atingirão até R$ 685 bilhões. O quanto destes investimentos serão realizados na cadeia nacional dependerá da competitividade local.
 
报告展示了一些未曾公开的巴西光伏产业的分析。预计到2040年,光伏太阳能将占巴西电力资源的32%左右。未来十年需要在光伏产业投资约3130亿雷亚尔,仅在发电环节就需要1120亿雷亚尔。到2040年,投资数额将达6850亿雷亚尔。能实现多少投资取决于本地竞争力。
 
Como viabilizar investimentos desta magnitude? O arcabouço regulatório tem contribuído com o estabelecimento da cadeia fotovoltaica no país. Especialmente o Sistema de Compensação de Energia Elétrica para a geração distribuída (GD), e da recorrência dos leilões de energia solar para geração centralizada. Hoje, o Brasil tem mais de 1600 empresas atuantes em energia fotovoltaica. São 8 montadoras de módulos, 400 fabricantes de componentes, além de mais de 1 mil fornecedores de serviços. O país já tem mais de 10 mil instalações fotovoltaicas. Além disso, uma potência de 2,74 GW de usinas solares foram contratadas em leilões.
 
如何实现这种规模的投资?合理的行业监管框架有助于在全国建立光伏产业链。尤其是针对电力分配的电能补偿系统及太阳能重新竞标集中发电系统。目前,巴西有1600多家公司从事光伏发电项目。其中共有8个模块组装商,400个组件制造商,以及超过1千个光伏发电服务供应商。全国已经有超过10,000个光伏发电系统。此外,竞标会上发电量总计达2.74兆瓦太阳能发电招标项目。

Financiamento é ao mesmo tempo viabilizador e gargalo. A cadeia fotovoltaica conta com mais de 50 linhas de financiamento. Estas linhas, mapeadas no estudo, atendem geradores de energia, fornecedores de bens e serviços, investidores, consumidores PF e PJ, além de instituições de P&D. Os maiores gargalos do financiamento no setor são exigências de conteúdo local incompatíveis com o estágio atual da cadeia produtiva para linhas com custo competitivo; alto custo das linhas para consumidores finais (acima de 30% ao ano); complexidade no processo de análise de financiamento de projetos e a incompatibilidade das garantias solicitadas com a natureza dos ativos.

融资是实现的重要因素同时也是瓶颈。当前光伏太阳能产业链相关的专项融资达50多个。根据报告中的标示,这些专项融资渠道,除了能源研究及发展机构(Instituto de Pesquisa&Desenvolvimento)外,还需要符合能源发电商,服务及资金的供应商,投资商,个体消费者及企业消费者的需求。目前较大的资金瓶颈分别是:对本土化要求无法与当前国内产业水平相匹配;最终消费者电力收费高昂(每年上涨30%);项目融资分析流程的复杂性以及无法满足担保要求。
 
Outro fator chave, o que mais tem contribuído para seu desenvolvimento, é a queda de custos da tecnologia. A energia fotovoltaica tem batido recordes de queda no valor de investimento e aumento de eficiência na conversão de energia solar em eletricidade. Entre 2009 e 2016 o custo de produção da energia fotovoltaica caiu mais de 80%, fazendo com que seu custo atingisse a paridade tarifária em 44 distribuidoras ao final de 2016, representando 75% dos consumidores brasileiros de baixa tensão. E a expectativa é que caia mais 60% até 2040. Além disso, aumentos nas tarifas elétricas para o consumidor têm reforçado a competitividade solar.

另一个最有利于其发展的关键因素则是科技成本的降低。光伏太阳能在将太阳能转换成电能的技术效率以及降低成本方面都已经达到最高水平。在2009年到2016年间,太阳能发电的成本下降超过80%,使得到2016年年底其成本接近44个配电商收费比值,却相当于巴西75%的低压供电需求。目前预期是到2040年成本再下降60%以上。除此以外,提升电力收费也有利于太阳能发电的竞争力。
 
No contexto global, o setor fotovoltaico brasileiro ainda é incipiente, porém cada vez mais atrativo. Os principais investidores em usinas fotovoltaicas em construção no Brasil são empresas estrangeiras experientes no mundo que veem a oportunidade no país: Enel, EDF, Engie, Scatec, Actis, Canadian Solar, entre outras. Algumas delas investiram nestes projetos desde sua concepção, mas outras entraram no setor por meio de fusões e aquisições, cada vez mais frequentes. Por sua vez, na GD, a maioria das empresas são pequenos e médios instaladores locais. Não obstante, há uma crescente tendência de concessionárias de distribuição de energia elétrica lançarem braços de GD.

就全球总体情况而言,巴西的光伏太阳能行业还处于刚起步阶段,但逐渐更具吸引力。目前巴西有在建太阳能发电厂的投资商皆为在世界范围内进行尝试性项目的外资企业,他们想探索巴西此领域的可能性,比如有Enel, EDF, Engie, Scatec, Actis, Canadian Solar等。一些投资商从项目伊始就开始绿地投资,但也有一些越来越频繁地通过并购或融资进入此领域。以光伏太阳能配电环节为例,大部分为中小型地方企业。然而,有越来越多的配电商正向该领域拓展。
 
Em termos de competitividade da indústria solar brasileira, os sistemas fotovoltaicos que utilizam módulos montados no Brasil são mais caros, por volta de 20% se comparados aos sistemas fotovoltaicos que utilizam módulos importados. A discrepância se dá pela enorme diferença do preço dos módulos. Segundo o estudo, os módulos montados no Brasil são em torno de 60% mais caros que similares importados. Os motivos desta diferença de custo são impostos não recuperáveis, mão de obra, encargos trabalhistas, frete incremental de importação de componentes em vez do módulo acabado, obrigações de investimento em P&D e margem de lucro do fabricante para remunerar o capital investido na linha de montagem no Brasil.

我们发现,就巴西光伏太阳能产业的竞争能力来讲,使用巴西国产模块的光伏系统的价格比使用进口模块的光伏系统的价格约高出20%。这种差异是由不同模块的不同价格之间巨大的差异造成的。一项调查发现,与同类的进口模块相比,巴西国产模块的价格约高出60%。成本差异产生的原因为不可抵扣税、劳动力成本、人工费用、使用进口电子元器件取代成品模块而产生的递增的运输费、研发和设计的投入以及利润补偿(补偿在巴西国内太阳能产业的生产线上注入资金的生产商)。
 
Outros gargalos produtivos de competitividade da cadeia no Brasil são complexidade e carga tributária, mão de obra, tamanho do mercado, infraestrutura logística, custo de capital em moeda local, volatilidade cambial e risco regulatório.

另外限制巴西国内光伏太阳能产业竞争力的瓶颈还包括税收的复杂和繁重、劳动力、市场规模、物流基础设施、本地币融资成本、汇率波动和监管风险。

O Brasil é pouco competitivo em elos da cadeia que precisam de escala internacional, desde o beneficiamento do silício até a produção de células fotovoltaicas e módulos. É aqui que países asiáticos são imbatíveis. Porém, o país é competitivo em produtos que já são produzidos por aqui e são destinados a outras indústrias, como molduras, estruturas metálicas e componentes elétricos que, ao mesmo tempo, têm acesso a financiamento com custos diferenciados por possuírem conteúdo local.

巴西在光伏太阳能产业在国际市场上参与角逐的生产环节,比如:硅提炼制作、光电池生产、模块生产等领域几乎没有竞争力。而亚洲国家在这些领域具有绝对的优势。然而,那些已经在巴西本土生产并且已经运用于其他行业的产品是具有竞争力的,如板材、金属构件以及电子元器件等,与此同时,这些产品可以获取成本更低的融资。
 
Para reverter este cenário de fragilidade de competitividade, é preciso que o país fomente uma demanda doméstica relevante e recorrente para justificar o investimento, inclusive incentivos à tributação e simplificação do sistema tributário.

要逆转弱竞争力的局面,需要国家推动强有力的内需以证明投资的有效性,包括税务的刺激政策以及税制简化。

De qualquer maneira, o avanço da tecnologia fotovoltaica no longo prazo é irreversível, no Brasil e no mundo, por ser tecnologia disruptiva (eficiência, empoderamento do consumidor, possibilidades de aplicações), redução de custos, pegada de carbono, entre outros. A questão é quão rápido, quanto e como o país quer ser inserido no mapa mundial da energia fotovoltaica.

无论如何,太阳能光伏科技的发展在长期来看,不管是巴西国内还是世界范围,都是不可逆转的,不管从能效、消费能力还是应用的可能性来看,这都是一项颠覆性的技术,将使能源成本降低,碳排放减少及带来其他颠覆性的改变。问题在于,太阳能光伏产业发展如此迅猛的形势下,巴西如何能在世界太阳能光伏领域占有一席之地。

1. O relatório é gratuito e de livre acesso ao público, e pode ser acessado na íntegra nos endereços www.celacleanenergy.com e www.sebrae.com.br.
该报告可在 www.celacleanenergy.com 以及www.sebrae.com.br免费获取。
Camila Ramos é diretora-geral da Cela - Clean Energy Latin America, mestre em economia pela London School of Economics e membro do Conselho de Administração da Absolar (info@celaexperts.com).

Camila Ramos是Cela(拉美清洁能源金融咨询公司)总监,伦敦商学院的经济学教师,巴西太阳能光伏协会(Absolar)管理委员会成员。
翻译:Alexandra, Tarsila, Mário, 丹丹

校对:Tony

编辑:Beatriz, Camila
【翻译原创】
原文摘取于 Valor Econômico 《经济价值报》

 

已有0人点赞

微信图片_20241022131843.jpg

点击图片即可了解

0条评论

 
承诺遵守文明发帖,国家相关法律法规 0/300

专题

查看更多