正在阅读:巴西葡语:Tudo 和 Todo 有什么区别?
分享文章

微信扫一扫

参与评论
0
当前位置:首页 / 文章 / JORNAIS / 正文

副本_副本_未命名__2024-11-17+12_59_58.jpg

信息未审核或下架中,当前页面为预览效果,仅管理员可见

巴西葡语:Tudo 和 Todo 有什么区别?

转载 julia2024/05/11 16:54:40 发布 IP属地:未知 来源: 作者: 978 阅读 0 评论 0 点赞


Tudo 为代名词,意为“一切”,不特指某一事物,没有"性"、"数"的区别。

Todo/Toda 为形容词,意为”所有的,每个的”,有"性"、"数"的区别。


另外在使用todo修饰一个名词时,这个名词必须要加定冠词。


A saúde é tudo.(健康就是一切。)

Todo o mundo(全世界)


todos os homens(所有的男人)

todas as mulheres(所有的女人)


Todo有时也可以用qualquer代替

"Todo/ qualquer país tem seus problemas"

“每个国家都有他的问题”


练习:


Tudo é caro. 

Ela comeu tudo. 

Eu já vi tudo. 


Todo homem pensa assim. 

Você reclama toda hora. 

Eu quero aprender a língua toda. 

A praia toda ficou linda. 

Todo dia ela pratica yoga. 

Eu vou viajar a semana toda. 


已有0人点赞

微信图片_20241022131843.jpg

点击图片即可了解

0条评论

 
承诺遵守文明发帖,国家相关法律法规 0/300

专题

查看更多